This website works best with JavaScript enabled

zag

 

Воскресенье, 04 сентября 2016 22:00

Акценты английского языка (часть 2)

Автор
Оцените материал
(0 голосов)

image011За последние полстолетия английское общество существенно поменялось. Наконец различия между людьми по социальному статусу и классу уходят в прошлое. Совсем недавно люди могли отличить одного говорящего на английском человека от другого: в частности, определить его родину и уровень образования. Это мешало строить карьеру детям из рабочих семей. Сейчас времена изменились: множество англичан до 25 лет усваивают стандартный английский язык, который считается нормой, и не боятся общественных суждений.

Акценты в истории и моде

За последние полстолетия английское общество существенно поменялось. Наконец различия между людьми по социальному статусу и классу уходят в прошлое. Совсем недавно люди могли отличить одного говорящего на английском человека от другого: в частности, определить его родину и уровень образования. Это мешало строить карьеру детям из рабочих семей. Сейчас времена изменились: множество англичан до 25 лет усваивают стандартный английский язык, который считается нормой, и не боятся общественных суждений.

Региональные акценты Великобритании были довольно распространены и культурно значимы. Они по сути были важнее стандартов произношения вплоть до 40-70-х годов прошлого века. Именно в это время происходил расцвет довольно скучного английского языка, который транслировали на канале ВВС. А уже в 80-е годы англичане начали менять свое отношение к родному языку и произношению намного более заметно.

image011

Именно после этого на рынке труда спросом начали пользоваться мелодичные акценты. Это происходило в силу того, что многие вопросы англичане решали по телефону — и гораздо более приятно им было общаться именно с обладателем приятного акцента. И сегодня многие произношения можно разделить по категориям своей привлекательности согласно эмоциональной шкалы: многие звучат подобострастно, а некоторые — снисходительно, кое-какие выдают сарказм, а какие-то — иронические нотки, одни проникают в душу, а другие отдают высокомерием.

Многие уверены, что акценты сократятся в ближайшие 30 лет до минимума. Ведь популярность обретут только те, которые пользуются интересом: к примеру, сегодня примитивные и грубые сельские акценты завоевывают всю большую популярность среди жителей мегаполисов. «Lovely accent, my god!»

image012

Отдельно выделяют простые голоса жителей северной Англии. Северо-запад, в частности, Манчестер — это лаконичный и угрюмый говор, однако довольно сексуально звучащий. Частые простуды заставляют уроженцев этих краев говорить через нос, что производит сногсшибательный эффект на женщин. Ньюкасл на северо-востоке страны произвел «sort of English» (подвид английского языка): слова в нем акцентируются сильно, однако сам акцент считается наименее понятным для восприятия. Слово «stone» здесь по обычаю произносят как [stin] или [stjen]. Привлекают своим говором также уроженцы Лидса, укорачивая гласные звуки.

Богатые лондонцы говорят с высокомерием и грубо удлиняют звучание «e». Неприятными считают интонационные особенности жителей Эссекса и юго-восточного берега Британии. Брумми — это произношение свойственно для жителей Бирмингема. Их интонация скачет, а излюбленное русскими окончание «ing» они произносят с явным «g» в конце слова.

Акцент вашего репетитора

Мое произношение универсально, поскольку я 15 лет преподаю английский язык по британским учебникам и аудиокнигам, хотя жил и учился в Америке, у меня есть много друзей из США, с которыми я регулярно общаюсь. Потому сейчас я чувствую, как мой говор претерпел «микс». У меня выработался приятный европейский акцент, произношение находится между английской и американской нормой. С ним вы можете ознакомиться здесь — https://www.youtube.com/watch?v=2R9Ei8L1PBw.

Во многом это очевидно: все мы сейчас учим классический английский язык, но чаще смотрим голливудские фильмы, а потому подвержены ежедневному влиянию акцентов и звучание нашего языка становится смешанным. Мы используем американские идиомы, произнося их с чистым английским акцентом.

image013

Какой акцент учить?

Что касается обучения, то я советую придерживаться трех основных акцентов: британского, американского и австралийского. Именно их вам будет достаточно для того, чтобы понимать других людей с различными особенностями их происхождения. Чтобы не попасть впросак в чужой стране, вам лучше уметь отличать 5-7 акцентов, хотя нет предела совершенству: можно достичь таких высот, как этот парень, владеющий 24 акцентами английского языка (https://www.youtube.com/watch?v=GtLSvOMpZy8).

По сути нам легче понять человека, для которого английский не является родным, чем коренного британца. А потому все акценты можно познать на практике, но заучивать каждый говор не имеет никакого смысла. Это нужно разве что кинозвездам, чтобы войти в роль и выглядеть органично в кадре наряду со звучанием.

BritishvsAmerican

Для обучения в российском вузе вам понадобится классический «бритиш», а американский — для бизнеса. В целях самообразования лучше освоить сразу два акцента, поскольку грамматические паттерны и фразеологизмы могут звучать одинаково как в Штатах, так и в Британии, однако разнице восприятия очень важно уделить внимание. Она составляет пятую часть от всех распространенных в диалогах выражениях, но это может существенно повлиять на восприятие вашей речи.

К примеру, слово «sick» (тошнит) вы вряд ли легко произнесете в Лондоне, поскольку это несусветная грубость, и в культурном обществе такие слова под запретом. Хотя в США оно означает «больной» и считается приемлемым в разговоре. А сокращение can’t в Лондоне означает тоже нецензурщину — женские гениталии — и недопустимо наряду с приемлемым американским вариантом cannot.

 image014

Искажения акцента

Estuary English — популярный акцент телеэкранов с подчеркнуто грассирующими интонациями. Сегодня официально он считается искажением классического английского и говорит о дурном вкусе, но в то же время этот акцент практикуют лондонцы и юго-восток Англии по Темзе. Парадоксально, но Estuary English активно используют в речи не только ведущие, певцы и спортсмены, политики и звезды, но также и принц Эдвард — сын королевы.

В этом акценте вокализируют звук «L», делая его похожим на «W»: milk, bottle — «miwk»,  «bottoo», а football — это «foo'baw». Также характерна утрата «T»: quite nice — [kwai' nais].

Прочитано 485 раз
Поделитесь с друзьями материалом и участвуйте в акции! (подробности в разделе "Акции")
Вадим Субботин

Высококвалифицированный и аттестованный Американским университетом репетитор английского языка, работающий в Москве и Московской области, профессиональный переводчик по финансовому менеджменту и  банковскому делу.

www.superteacher.ru

Отправьте сообщение 

Пишем сообщение сюда.

Начало обучения 

Для начала обучения вам необходимо связаться со мной и уточнить некоторые моменты.

Сделать это несложно:
Skype: superteacher.ru
Тел.: +79261343231
Или написать
info@superteacher.ru

Яндекс.Метрика

Разработано jtemplate модули Joomla

#fc3424 #5835a1 #1975f2 #2fc86b #f_syc9 #eef77 #020614063440