This website works best with JavaScript enabled

zag

 

Вторник, 02 февраля 2016 22:38

Как вежливо поздравить с праздником своего англоязычного друга или коллегу?

Автор
Оцените материал
(0 голосов)

1Сегодня мы поговорим об этикете поздравлений, который существует в культуре англичан и американцев. Создавая текст для е-мейла или открытки, каждый из нас задумывается над тем, какую именно фразу или клише следует употребить в случае, если получателем вашего письма будет именно англоязычный сотрудник или близкий человек. Вовсе непросто употребить то или иное пожелание к конкретному поводу и человеку. Потому давайте избегать культурных и языковых ошибок в деловой или личной переписке, особенно когда приближается праздничный случай для этого.

 

Начнем с главного. В английском языке слово «праздник» состоит из двух простых, слившихся в одно. В свое время слово «holy» (святой) присоединилось к слову «day» (день), и с тех пор «holiday» начало обозначать только религиозные фестивали. В дальнейшем так уже называли любые торжества, однако сегодня мы поговорим именно о том, как же должно выглядеть адресованное англичанину или американцу поздравление по религиозному поводу.

1
Структура письма

Прежде всего, существует шаблон для каждого из поздравлений, которого вы обязаны придерживаться, даже если воображение будет подсказывать вам все новые и новые пожелания. Разумеется, деловая переписка требует сдержанности, а если адресатом является близкий человек, то вы можете найти особый подход и проявить большую искренность.

  1. Вежливое обращение, правильное написание имени получателя и непосредственное упоминание праздника (Mr. and Mrs. White, Happy Easter! Dear Dave, Merry Christmas!)
  2. Пожелания на основе шаблонов и собственных выражений. 3-4 предложения «от себя» персонифицируют ваше поздравление с праздником и выгодно выделят его среди множества других.
  3. Завершение, грамотная подпись отправителя. (Best wishes, yours sincerely Nikita. With lots of greetings, your brother!)

Поздравляем каждого в отдельности

Любые теплые слова должны быть адресованы непосредственно в канун религиозного праздника, но если вы запоздали с поздравлениями — не беда: лучше поздно, чем никогда! В любом случае, важно понимать, что Пасха, Рождество и День Благодарения требуют искреннего насыщенного текста пожелания, нежели другие праздники. В зависимости от адресата мы должны выбирать нужные слова для обращения, пожелания и подписи.

Если вам посчастливится увидеть вашего англоязычного друга или коллегу непосредственно в день самого праздника, подготовьтесь к этому заранее и приготовьте речь, чтобы произнести ее вслух. В случае если человек, которому вы желаете донести радость праздника, находится за границей или не может с вами увидеться, напишите приятное сообщение SMS или е-мейл. В то же время, в вашем окружении, скорее всего, существуют и люди, которых вы не захотите тревожить звонком или сообщением на мобильный, особенно если вы не очень близко знакомы.

1. Любимые

Для особенно близких людей вы можете приобрести яркую открытку, чтобы от руки написать в ней текст. Подберите самые теплые слова в день Благодарения, Пасхи или Рождества для своих любимых и драгоценных — ведь мы так мало говорим им о своей признательности, любви, уважении, нежности и доверии.

«My sweetheart, I love you so much, so wish you Merry Christmas with all my heart!»2

2. Коллеги и одногруппники

Звонок, смс или сообщение в соцсети порадуют человека, с которым вы вместе сотрудничаете или обучаетесь. О любви и ласке в этом случае говорить нежелательно, потому ограничьтесь пожеланиями удачи в делах и успехов в работе, реализации планов, яркого отдыха и, разумеется, прибавки к зарплате или повышения стипендии.

«Michael, this Easter I wish you best in everything. Because you deserve all the success in this world. So please stay healthy, wealthy and cheerful!»

3. Близкие друзья

Этим людям вы с чистой совестью можете звонить утром или даже поздним вечером праздничного дня. Помните об эмоциональности своих слов, выберите для обращения непринужденный тон и отличное настроение.

«Happy turkey day, my dear friend! I should thank you for all good moments we have together. Hope all your problems disappear, because all your friends are always near!»

4. Остальные важные для нас люди

Случается, что религиозный праздник — это повод сделать шаг навстречу тому человеку, которому вы давно напоминали о себе или забыли сказать нужные слова. По такому поводу можно протянуть руку примирения тем, о ком мы часто думаем, но не решаемся на признание. Есть и люди, существенно изменившие наши взгляды или жизнь, которым мы хотим выразить благодарность. Бывает, что общение прекратилось, а память об отношениях еще жива. Тогда воспользуйтесь прекрасным моментом для выражения вашей признательности и внимания — пожелайте в праздник следующее:

«Pitt, I wish you nice Easter. Good people will meet you on your way, as I met you. I wish you happiness and luck. I hope God will send you long life and good health!»

Easter is coming! Как лучше всего поздравить с Пасхой?

Happy Easter time for you! Best Easter wishes! Прежде чем отправлять подобные слова своему англоязычному товарищу, обратите внимание на то, что католическая и православная Пасха может не совпадать по дате. Но это вовсе не повод отказать себе в том, чтобы в нужный день прислать своему другу открытку со словами «Fond Easter greetings!»

3

Запад одинаково равно приветствует как поздравления с этим религиозным праздником по обычной и электронной почте, мобильному телефону. Пришлите даже элементарную фразу «Wish you the best of all good things for Easter — и в этот день она окажется самой верной.

Стоит также учесть, что иностранец может и не соблюдать каноны, однако поздравления с Пасхальными празниками принять будет рад даже в течение последующей недели. Потому если вы припоздали с пожеланиями добра или хотели оказаться с близким человеком в самый большой религиозный праздник, отправьте ему что-то вроде следующего: «I wish I could have spent this holiday with you!»

Каким должно быть поздравление с Рождеством?

Season’s greetings. Такую фразу принято говорить исключительно в это великое религиозное торжество. На Рождество, которое почитается на Западе гораздо больше празднования самого Нового года, вы просто обязаны прислать вашему англоговорящему другу открытку или письмо по электронной почте с теплыми пожеланиями.

Традиционное начало — «Merry Christmas!» А затем можно выбрать шуточный тон в стиле «I wish you getting many gifts from Santa Claus!» или вполне официальный — «Take my Christmas greetings and all good wishes for your happiness and health!»

Стоит принять ко вниманию и тот факт, что американцы не используют глагол «congratulate» в подобных случаях, потому им странно слышать, корда русские пытаются применить его в своих поздравлениях. Потому лучше опираться на привычные для этого зимного религиозного торжества фразы: «Wish you all the best for a happy Cristmas или «Merry Christmas is near! Be happy

Какие слова лучше всего подойдут для Дня Благодарения?

Happy Turkey day! Таким традиционным приветствием обмениваются американцы и канадцы в этот религиозный праздник. Ваш иностранный коллега будет искренне рад получить поздравления и с этим празднеством — в четвертый четверг ноября. Если вы не находите достаточно слов, можете ограничиться лишь фразой «Have a blessed (joyous) Thanksgiving!» или «May God bless you and your family in abundance on this Thanksgiving!»

Этот день объединяет многие семьи, друзей и даже людей, которые поссорились, за столом с традиционной индейкой. Говоря о еде, можете пожелать другу вкусного ужина: «I hope your Turkey Roast, bakes, apple pies, casseroles and cider are the best this Thanksgiving day!»

Традиционно в это торжество люди за столом произносят что-то наподобие этого: «I'm really glad that we're family. Thanking God for having you in my life!» Но если вам не удается быть с вашей любимой в этот важный день, пришлите ей смс с подобным текстом: «My Thanksgiving would not be complete without you. Wish I could be closer on this Turkey Day

Не упустите возможности передать сотруднику или близкому человеку теплые пожелания и поблагодарить за все хорошее, используя следующее выражение: «May your life be filled with nature's bounty and blessings of the Lord on this Thanksgiving».

Как грамотно завершить ваше поздравление?

Финал вашего письма должен помимо вашей подписи включать заключительное пожелание, например о здоровье (Keep well! Stay healthy!) или реализации планов (May all your dreams come true!). Можно с юмором завершить письмо небольшим напоминанием типа «Its time to celebrateили теплым «Hugs and kisses».

Немаловажной в любой из праздников будет щедрость (You deserve all the luck in the world!) и забота (Take care of yourself!), если вы общаетесь с родственником. В случае составления письма для делового партнера важно сохранить официальный стиль (Kind regards или All the best).

Если вы желаете передать свои теплые слова еще кому-то, то смело используйте такие клише, как «Give my best wishes (regards, greetings) to…». И не забудьте о лаконичной, но доброй подписи вроде «Sincerely yours/Yours truly/Yours faithfully…».

6

Прочитано 1285 раз Последнее изменение Пятница, 05 февраля 2016 00:19
Поделитесь с друзьями материалом и участвуйте в акции! (подробности в разделе "Акции")
Вадим Субботин

Высококвалифицированный и аттестованный Американским университетом репетитор английского языка, работающий в Москве и Московской области, профессиональный переводчик по финансовому менеджменту и  банковскому делу.

www.superteacher.ru

Отправьте сообщение 

Пишем сообщение сюда.

Начало обучения 

Для начала обучения вам необходимо связаться со мной и уточнить некоторые моменты.

Сделать это несложно:
Skype: superteacher.ru
Тел.: +79261343231
Или написать
info@superteacher.ru

Яндекс.Метрика

Разработано jtemplate модули Joomla

#fc3424 #5835a1 #1975f2 #2fc86b #f_syc9 #eef77 #020614063440